6 [$ z" A" b7 F5 M5 d3 W) _5 I, t翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢 : n4 f: C: f1 L7 k3 A. G$ M& x8 s f5 f; Z
% p( z# F& x) P4 |1 B
文章试读部分:Fragments记忆碎片 # o5 e1 `3 ] t L" \The otter awoke, confused." P# _* ~3 i" [/ k3 M
水獭醒了,感到十分困惑。 0 D% @; Y! Y5 FHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented. ' X8 I+ V1 K: h: Z, }% M9 h1 I坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。* \) F( ]6 Q4 j
The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door. 9 i/ D% M$ s& U( X% C/ O+ m; R水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。 & i6 u i4 v5 i% UWhere was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm. + l6 M/ f% ? [0 T4 ?他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。 % c _, E$ C: m) [/ Y& bAnother question arose. Who am I? 5 _* o8 w" D8 c* k5 Z2 i另一个问题出现了。我是谁? : J; g) C% t2 ] l; eThe only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was... `0 M8 Z: T& D& P6 E, I
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁... 7 A O0 |5 Q' |) JHe looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard. & s4 e9 l6 c& v8 } t# ^他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。8 k% o9 o$ |, O, L: _
- t2 o, i, O$ c! P- g$ t3 M
$ c' b6 J4 A' M