阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
| 小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
| 作者名称: |
Cyberklaw |
| 是否完结: |
完结 |
| 小说状态: |
转载 |
| 文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。6 k% H* b% q- }4 \ c
( E6 i+ a R v/ U1 R: o6 E
9 u4 J8 J- N) W- x# ` [# C. t感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:3 k' t/ |) T( f, v* k% ]
https://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1595565 ^+ X& L, X& w- I
0 I0 P- X1 c' g. c' J
翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢 6 c3 ~ V& p) ^$ ?9 P
% M6 w5 @ v: R# O: v, z. w1 d+ y' V, j% w* M9 B7 c c N
文章试读部分:Fragments记忆碎片9 N5 i1 }5 z0 h7 }' c
The otter awoke, confused.; T" ^" V& C; U) D4 N- T
水獭醒了,感到十分困惑。
( _# I! o2 }! Y! Z3 s$ D0 B6 HHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.
. W4 ]( W( ?! U* Q% J3 b. U坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。
0 h: I3 [ k5 q2 pThe otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.
5 g; x4 z+ }; `8 B1 O) u水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。
! o1 u: o! F" R" t+ }6 W6 BWhere was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.
! t$ r4 J$ N% n) g7 W7 p" |# e0 b他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。: ]3 Q6 o' i8 B, e: \
Another question arose. Who am I?* ^0 M7 Q g5 n& Q) z. C9 e( P7 _
另一个问题出现了。我是谁?
" A+ r f! H, U7 W0 E) |The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...
9 x a6 m( L. v2 p# s想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...
( Y$ p Y8 ] n' \6 D. hHe looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.
, w; K3 g! @% ^& Q8 z# K7 X他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。: U% B2 {& d) y5 S h# Y
R: S2 [& h- [% C9 } s
) d( ~9 m5 H6 `* l" ]- F' P% }8 K0 N2 w, `' [4 t
|
|